收藏到会员中心

文档题目:

主题公园介绍翻译 -以方特东方神画为例

主题公园介绍翻译 -以方特东方神画为例
上传会员: Mktv1520
提交日期: 2022-04-11 20:25:21
文档分类: 英语专业
浏览次数: 41
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 主题公园介绍翻译 -以方特东方神画为例 (需要:20 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 2051
题目(英文) Translation Analysis of Theme Park Introductions                                
  -Fantanwild Oriental Heritage                                     
题目(中文)        主题公园介绍翻译 -以方特东方神画为例                           
Abstract
   China is part of the abundant tourism resources countries in the world.Both natural resources and cultural resources provide high-quality basic resources for the construction of theme parks. Domestic theme parks not only have an ocean of consumers and potential tourists,but also these customs can be divided into different consumer groups,which have a guiding role in planning and activities of theme parks.Chinese theme parks are different from others.China’s earliest park products evolved from vaudeville turns to a park experience.With the growing strength of China,more and more foreigners come to China.But they always go to the natural landscape,they almost go to the theme parks with Chinese elements.Nowadays,English translations of some theme parks are inappropriate for China.As an example of Fantawild Oriental Heritage,the writer provided some suggestions of unreasonable translation,and has an elementary research on the problems of the translation of theme park on basis of some examples, from which,the writer anticipate that more foreigner know Chinese theme park,and appeal to a large of foreigner tourists.
Keywords:translation problem;appeal foreigner tourists;theme park

Contents
Abstract I
Contents I
Introduction 1
1. Cultural Differences 2
1.1 Different Aesthetic   2
1.2 Different Interest 2
2. The Tickets Office Translation 3
2.1 Appeal strategy translation 3
2.2 Price information translation 3
3. Brochure Translation of Theme Park 4
3.1.introduction transation of theme park on brochure 4
3.2Performance information on brochure 4
4. Guidepost on Theme park 5
4.1 Misnomer 5
4.2 Disunity 5
5.The translation Methodsof Projects' name on Theme park.............6
    5.1the translation of projects' name general name...............................................6
    5.2Free translation and transliteration...................................................................6
6. Conclusion 7
References 8

(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇二语习得理论与早期幼儿英语教学 下一篇中西方饮食文化的比较

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载