收藏到会员中心

文档题目:

中西思维方式的差异对翻译的影响

中西思维方式的差异对翻译的影响
上传会员: Mktv1520
提交日期: 2022-03-06 20:21:08
文档分类: 英语专业
浏览次数: 19
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 中西思维方式的差异对翻译的影响 (需要:35 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 3511
题目(英文) The influence of the differences between Chinese and western thinking on Translation                                                         
题目(中文) 中西思维方式的差异对翻译的影响                                            
II. Literature review

  Culture is a tool of human wisdom transmission, which can not be discarded at any time. With the development of global economy, the spread of culture is becoming more and more diversified, and translation is an important tool of cultural for communicating, due to the difference of Chinese and western thinking modes. This paper focuses on the topic of culture, mode of thinking and translation, and it pays close attention to how the differences between Chinese and Western modes of thinking affects translations. In order to promote the efficiency and richness of English learning. 

III. Research Background

  Culture is one of the important signs of human civilization, and because there are differences in geographical environment between China and the West, as well as the various political, economic and historical influences, which forms the left and even contrary mode of thinking. The differences in this way of thinking has the qualitative impact on English-Chinese translation.

IV. Outline of the thesis
1The basic meaning of Culture 2
1.1 The basic meaning of Culture 2
1.2 The meaning of thinking and mode of thinking...............................................3
1.3 Difference in the way of thinking between Chinese and Western...................4

2.The influence of the differences between Chinese and Western modes of thinking on Translation................................................................................................................5
2.1The influence of different ways of thinking on the word order of English-Chinese translation 5
2.2 Different ways of thinking have different lexical perspectives.. 6
2.3 The compare to expression structure for different mode of thinking form Chinese and Western......................................................................................7
3. The influence of English- Chinese translation on thinking mode 7
3.1 Promote communication between different ways of thinking 7
4 .Conclusion 8

5. References 9

IIV. Contents


1.1The basic meaning of culture[5]

(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇Various Factors Reducing the Ef.. 下一篇浅析英美电影字幕汉译的特点及技巧

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载