收藏到会员中心

文档题目:

文化差异和翻译

文化差异和翻译
上传会员: AH0de16
提交日期: 2022-12-16 13:41:44
文档分类: 英语专业
浏览次数: 7
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 文化差异和翻译 (需要:50 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 2506
Abstract
Different countries have different cultures, language and culture are interdependent and influence each other. Language is an important carrier of culture, and culture has a restrictive effect on language. Language is a reflection of national consciousness and cultural characteristics. Any translation cannot be separated from the culture; therefore, the translation should consider cultural differences. If you do not understand the language of the culture, it is difficult to do a good job of translation. In this paper, we mainly analyze and summarize the influence of translation from the aspects of culture, customs, way of thinking, living environment, religious belief and so on, and put forward different solutions.
Keywords  Culture difference   translation   influence 


Contents
Abstract I
Contents I
Introduction 1
1. The relationships between culture and translation 2
  1.1 culture, including all of the complex human activities, language is no exception 
 1.2 language and culture determines the relationship between translation and culture 2
2 The influence of customs and habits of the differences on translation 3
2.1 The influence of the different customs on translation  3
2.2 The influence of the different ways of meal habits on translation 3
3 The influence of different ways of thinking on Translation.. 4
3.1 Western ways of thinking 4
3.2 Chinese ways of thinking 4
4. The Influence of differences in living environment on Translation 5
4.1 Western living environment 5
4.2 Chinese living environment 5
5. The influence of religious culture on Translation  6
5.1 Religious belief is an important part of national culture 6
5.2 The differences of religious between western and chinese 6
6. Method of handling cultural differences 7
6.1 Literal translation method for the target language readers to accept the source language culture 7
6.2 The true meaning of the transfer of the source language by free translation 7
6.3 Alternative translation is a literal translation and free translation 8
8 .Conclusion 9
References 10

(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇翻译中的语境意义 下一篇从恐怖电影看美国文化

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载