收藏到会员中心

文档题目:

从目的论角度讨论医学英语翻译

从目的论角度讨论医学英语翻译
上传会员: AH0de16
提交日期: 2022-12-15 20:46:30
文档分类: 英语专业
浏览次数: 11
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 从目的论角度讨论医学英语翻译 (需要:50 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 3879
Abstract

Followed by the increase of international communication in medical field, domestic medical staff and medical institutions have began to learn advanced technology and medical experience abroad by reading a large number of foreign medical literature. However, those medical literature are mainly written in English. So how to translate medical English and understand the medical information is very important, especially for domestic medical staff and medical institutions. It is a common focus for medical translators and researchers to find out how to better realize the communicative function of medical translation and what translation theory can be applied to medical translation. That’s also the primary concern of this thesis.
As an important type of pragmatic text, medical English is rather practical. It has utilitarian purpose. It is different from literary style and its linguistic feature and content are for transferring information, which makes it informative. Based on the function characteristic in medical information, the most applicable theory that can provide theoretical guidance to medical translation is the SkoposTheory. This thesis analyzes the characteristics of medical English from linguistic and stylistic features and the principles of SkoposTheory. Then with the guidance of principles and rules of SkoposTheory, the corresponding effective strategy should be applied in medical translation.

Keywords: SkoposTheory; medical English; translation strategy


Contents

Abstract i
1. Introduction
2. An Introduction to SkoposTheory
2.1 Basic Concept
2.2 Principles of SkoposTheory
2.2.1 Skopos Principle
2.2.2 Loyalty Principle
2.2.3 Coherence Principle
3. Translation Strategies of Medical English from the Perspective of
SkoposTheory
3.1 Literal Translation versus Liberal Translation
3.2 Foreignization versus Domestication
4 . Conclusion
References


(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇从象征及意象的写作手法来解读伍.. 下一篇Analysis of Jane Eyre's Cha..

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载