收藏到会员中心

文档题目:

言语行为理论在英语谚语翻译中的运用

言语行为理论在英语谚语翻译中的运用
上传会员: Mktv1520
提交日期: 2022-04-11 21:17:32
文档分类: 英语专业
浏览次数: 20
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 言语行为理论在英语谚语翻译中的运用 (需要:30 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 3216
题目(英文)On the Application of Speech Act Theory to the Translation of English Proverbs                                    
题目(中文) 言语行为理论在英语谚语翻译中的运用                             
Abstract
As an important theory of pragmatics, speech act theory has received more and more attention in recent years. The significance of the speech act theory is that it provides a tool to analyze the speaker's discourse. Proverb translation guided by speech act theory can help translators grasp the speaker's intention more accurately, understand the meaning in the source language and translate it into the target language appropriate. Translation studies constructed based on this theory make translation studies truly open, transforming translation studies .from semantic and syntactic models to semantic and contextual models 
The meaning of Speech Act Theory is to analyze the meaning of speech, and this Speech Act is of great significance to the study of the translation of English proverbs , And formed a unique translation application. This article uses the theory of speech act in the translation of English proverbs to expand the practical value and meaning of English proverb translation. Through speech act theory, we can correctly understand the meaning of proverbs and the meaning Behind speech. The subtle relationship between the participants has formed a correct application in the translation of proverbs.


Keywords Speech Act Theory; English language translation; Language use

Contents
Abstract I
Contents 1
1. Introduction 2
1.1 The formation and characteristics of English proverbs 2
1.2 Basic Principles of English Proverb Translation 2
1.2.1 faithful to the original content 3
1.2.2 Eliminating cultural differences 3
1.3 Translation Skills of English Proverbs from a Cultural Perspective 4
1.3.1 Literal translation method 4
1.3.2 Free Translation 5
2. Focus Analysis 6
3. Conclusion 9
References 10
Acknowledgments 12



(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇论《绿皮书》中的黑白文化 下一篇英语习语的翻译技巧

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载