收藏到会员中心

文档题目:

分析黄山旅游翻译

分析黄山旅游翻译
上传会员: Mktv1520
提交日期: 2022-04-11 20:34:12
文档分类: 英语专业
浏览次数: 12
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 分析黄山旅游翻译 (需要:30 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 4345
题目(英文)  An Analysis of Huangshan Tourism Translation 
题目(中文)      分析黄山旅游翻译                     
Abstract
Since the beginning of reform and opening up in the 1980s, China's diplomatic exchanges have become more frequent, and English has become a universal language with the power of the US superpowers. More international friends communicate through English to achieve the purpose of conversation. At the same time, with the vigorous development of China's tourism industry, overseas tourists entering China are increasing. Claude Baumgarten said that China is now the world's second largest tourism market after the United States, and plays an important role in the global tourism industry. Therefore, the translation of introductory texts of tourist attractions is an important way for foreign tourists to understand Chinese tourism information and culture. When translating tourist texts, the quality of English translations of tourist translations and attraction introductions directly affects the understanding of foreign tourists. The most important thing in translating tourist attractions is to spread Chinese culture and attract foreign tourists. This article takes Huangshan tourism as an example, combined with the Chinese and English introduction materials of the tourism, analyzes the problems that arise, and from the perspective of the information function of translation, gives a strategy method for Huangshan tourism translation.

Keywords :Tourism translation, Huangshan introductory text, information function, translation strategy

Contents
Abstract I
Contents I
Introduction 1
1. Translation features of Huangshan Tourism English 2
1.1 Translation of Huangshan name 2
1.2 Translation of geographical location 2
1.3 Translation of four character words in Chinese 2
2. Huangshan Tourism Translation Theory 4
2.1 The text types of Huangshan Tourism Translation 4
2.2 An information-based text analysis of Huangshan Tourism Translation 4
3. An analysis of Huangshan Tourism Translation Strategy 6
3.1 Literal annotation 6
3.2 Transliteration combined with free translation 6
3.3The translation method of sparing words 6
3.4Combination of literal translation and free translation 6
4. Conclusion 8
References 9
致谢 13



(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇在游戏教学中培养高中生学习英语.. 下一篇关于艾德.斯塔克人生悲剧的分析

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载