Abstract
News as journalism is a genre of publicizing latest events."it informs us of what is going on in the world at large. In the media it is an important commodity as well as a way of attracting audience keen to be informed of the events taking place in the world in which they live”(Rayner,2001:215)
Roughly speaking, journalistic English or news English belongs to general English, i.e., the main part of Standard English.(cf. Liu Miqing,1998:1)The language used in journalistic English fulfills the informative function and the persuasive function with the former as the primary and the latter as the secondary. These two functions are typically reflected in three aspects: journalistic neologisms, headlines and summary leads. In short, this paper discusses the translation of journalistic English in these three aspects.
Key Words: journalistic English, features, translation
Contents
Acknowledgements………………………………………………………………….Ⅰ
Abstract in English………………………………………………………………….Ⅱ
Abstract in Chinese………………………………….…………………………….Ⅲ
1. Introduction………………………………………………………………………1
1.1 Purpose and significance of the paper……………………………………………1
1.2 The structure of this thesis………………………………………………………2
2. Basic knowledge of news ………………………………………………………….2
2.1 The Definition of News …………………………………………………….2
2.2 The Kinds of News ……………………………………………………………3
2.2.1. Hard News……………………………………………………………………3
2. 2. 2. Soft News…………………………………………………………………4
2.3 The Value of News……………………………………………………………….5
3. The Stylistic Features of Journalistic English…………………………………….6
3.1 The General Characteristics of Journalistic English……………………………7
3.1.1 Vocabulary……………………………………………………………….7
3.1.2 Syntax……………………………………………………………………8
3.2 The Features of Headlines…………………………………………………….9
3.2.1 Lexical Features ……………………………………………………………9
3.2.2 Grammatical Features ……………………………………………………11
3.2.2 Grammatical Features ……………………………………………………12
4.Translation Theory For News Style ………………………………………………12
4.1 Translation Theories and Criteria ………………………………………………12
4.2 Translation Methods ……………………………………………………………15
4.2.1 The translation of Hard News一Literal Translation Method ………………16
4.2.2 The Translation of Soft News一Free Translation Method …………………16
4.3 Problems in Translation ………………………………………………………17
Conclusion …………………………………………………………………………18
Bibliography……………………………………………………………………….20