文档字数:6944
摘 要
英语是世界上词汇最丰富的语言之一。英语习语渗透着浓厚的西方文化气息,交织着其他民族的巨大的影响。随着时代的变迁,旧的语言逐渐衰亡,新的语言不断产生。习语是民族的一面镜子,它包含了一个民族的历史文化背景,他们对生活的态度及其生活,思维的方式等众多的信息。英语习语的形成受到英语民族的地理环境,历史发展,风俗习惯,宗教信仰,文学艺术等诸多文化因素的影响。英语习语源远流长,有很强的表现力和鲜明的民族色彩。恰当地使用习语能够丰富语言,增添其形象性和表达力。随着跨文化交际的增多,迫切需要对英语习语理解和翻译的方法进行探索。恰如其分的习语翻译对日益频繁的跨文化交际起着重要作用。本文通过对英语习语来源,特征及翻译的原则和方法的详述,结合大量生动的例子,旨在帮助英语学习者更好地了解英国战争,提高他们翻译有关英国战争英语历史的习语的能力。文章主要探讨了与英国战争历史有关的习语。通过对英语习语的英国战争历史发展的研究,更加深入的理解英语习语。
关键词
英语习语; 来源;英国战争; 语言; 影响
Contents
Abstract Ⅰ
Key WordsⅠ
摘 要Ⅱ
关键词Ⅱ
Introduction1
I. The English Idioms Derived from Conquests and Invasions in Britain 3
A. The Influences of Roman Conquest on English Idioms3
B. The Influences of Teutonic Conquest on English Idioms5
C. The Influences of Invasion of Vikings on English Idioms6
D. The Influences of Normandy Conquest on English Idioms7
II. The Influences of the Two World Wars on English Idioms8
A. The English Idioms Originated from World War I9
B. The English Idioms Originated from World War II10
III. The Military Words Used in English Idioms11
Conclusion14
Acknowledgements16
Bibliography17
Abstract
English is one of the languages with most abundant vocabulary in the world. English idioms are permeated with a strong flavor and intertwined with the influences of other members of the nation. With the change of times, the old language gradually declined, a new language emerges constantly. Idiom is a mirror of a nation. It comprises the historical and cultural background as well as the attitude to life and the ways of people. The formation of English idioms is influenced by such cultural factors as geographical conditions, historical developments, customs, religious beliefs, literature and arts of the British nation. The origin of English idioms goes back to ancient times. It has a strong expressiveness and vivid national character. A right use of them in speech and writing will add much to variety, strength and vividness of the language. With the increasing cross-cultural communication, approaches to the comprehension and translation of English idioms are urgently needed. An appropriate translation of English idioms plays a significant role in the more frequent cross-cultural communication. Through expounding the origins, characteristics, translation principles and methods of English idioms, the thesis aims to help English learners have a better understanding of British War and develop their abilities of English idioms’ translation by listing many lively examples. This article mainly discusses the influences of the history of British war on English idioms. People can have a deep understanding of English idioms through the study of the development of the history of British War.
Key Words
English idioms; origin; British war; language; influence