收藏到会员中心

文档题目:

如何在国际贸易中成为一个好翻译

如何在国际贸易中成为一个好翻译
上传会员: AH0de16
提交日期: 2022-12-16 14:25:27
文档分类: 英语专业
浏览次数: 3
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 如何在国际贸易中成为一个好翻译 (需要:50 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 2215

题目(英文)how to be a good translator in the international trade                                             
题目(中文) 如何在国际贸易中成为一个好翻译                                            
Abstract
With the development of the economic globalization, business activities are being carried more and more frequently between china and other English-speaking countries, a good English business translator is needed by the market. How to be a good translator in the international trade? First of all, specialization is necessary for a good translator in the international trade, because the translator needs the specialized knowledge to understand and to express. Secondly, a good business translator should overcome the cultural difference. At last, he should know the features of the language in the international trade, such as the features of language in the business letters. A good English business translator should have many abilities, not only have good English skills. 

Keywords international trade  negotiation  specialization

Contents
Abstract I
Contents I
Introduction 1
1.specialization 2
1.1 the specialization in the international trade 2
1.1.1 the specialized knowledge of international trade………………………………….2  。
        1.1.2 the specialized knowledge of the product and the producing process…
1.2 the trade terms of the international trade 2
2.overcoming the culture differences in the international trade 3
2.1 the culture difference of the china and american 3
2.1.1 the difference of language 3
        2.1.2 the difference of value………………………………………………3
2.2 how to overcome the cultural difference in the internatiuonal trade 4
3.grasping the language features of english in the international trade 5
3.1appropriate choice of words,accuracy,clearness,plainness,politeness 5
3.2use the professional vocabulary and the specialization of business english vocabulary 6
3.3 the translation of one word of different meanings and the different environment…………………………………………………………………………6.
3.4 use of abbreviations…………………………………………………………6.
8 .Conclusion 11
References 12



(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇析中英颜色词中的文化差异 下一篇在跨文化交流中,文化背景对英语..

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载