收藏到会员中心

文档题目:

论翻译的归化与异化

论翻译的归化与异化
上传会员: AH0de16
提交日期: 2022-12-16 13:47:26
文档分类: 英语专业
浏览次数: 7
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 论翻译的归化与异化 (需要:50 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 3885
题目(英文) Domestication and Foreignization in Translation                                             
题目(中文) 论翻译的归化与异化                                            
Abstract
English translation has become one important part in our life under the background of the Belt and Road Initiative. Successful translation of English to Chinese or Chinese to English contribute a lot to social activities and it will affect the result of business cooperation. As a kind of cross-cultural communication, English translation has to focus on the meaning of the source language and the target language, as well as cultural diversities. Words will have different meanings in different cultural contexts, so it is necessary to take culture differences into consideration while translating English so as to avoid translation errors caused by the wrong choice of meaning. Therefore, this thesis analyzes the principles and the processes of English translation from the perspective of cultural context. 

Domestication and foreignization are two basic translating methods concerning culture differences and widely used in business translation. This thesis will make a further study on domestication and foreignization in order to help the translator get a faithful, efficient and formal translation, which will promote business cooperation during the process of communicating. So, excellent translators or interpreters can balance domestication and foreignization ways in their work.

Keywords Translation Domestication Foreignization

Contents
Abstract……………………………………………………………………………I

Contents……………………………………………………………………………I

1. Introduction Free Translation and Literal Translation ……………2
1.1 Research Background of Free Translation and Literal Translation…………2
1.1.1 The Definition of Free Translation…………………………………………… 2
1.1.2 The Definition of Literal Translation………………………………………… 3

1.2 Research Background of Domestication and Foreignization……………… 3
1.2.1 The Definition of Domestication………………………………………………4
1.2.2 The Definition of Foreignization………………………………………………4

2. The Relationship Between Free Translation and Literal Translation and Domestication and Foreignization……………………5

3. The Analysis of The Domestication and Foreignization in Use… 6
3.1 Domestication in Translation………………………………………………… 7
3.2 Foreignization in Translation………………………………………………… 7

4. Conclusion …………………………………………………………………… 8

References……………………………………………………………………  10



(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇On the cultivation of intercult.. 下一篇英汉习语文化差异及其翻译策略研究

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载