收藏到会员中心

文档题目:

英汉广告翻译中的文化差异

英汉广告翻译中的文化差异
上传会员: AH0de16
提交日期: 2022-12-16 13:22:54
文档分类: 英语专业
浏览次数: 3
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 英汉广告翻译中的文化差异 (需要:50 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 2800
题目(英文)    Cultural Differences in English-Chinese Advertisement Translation                                          
题目(中文)   英汉广告翻译中的文化差异                                          
Abstract
With the increasing trend of global integration, international commodity circulation becomes more and more frequent, and the translation of advertisements also plays an important role. Advertising translation contains many cultural elements. The process of english-chinese advertising translation is a process of intercultural reinvention. The translation must respect and grasp the cultural differences of different nations and reflect their cultural characteristics. Based on literature research and from the perspective of cultural differences between China and the west, this paper analyzes the cultural differences between China and the west through literature review and relevant advertising cases. The results show that the cultural differences between Chinese and western advertisements include the differences of collectivism and individualism, tradition and novelty, the differences of money values, the differences of way of thinking, the differences of social customs and the differences of psychological characteristics. At the same time, this paper also gives a brief overview of how to use correct translation skills to resolve differences, in the hope that this study has theoretical significance and practical reference significance.
Keywords:advertising translation;cultural differences;countermeasures;English-Chinese Advertisement

Contents
Abstract 1
Contents 2
Introduction 3
1.Cultural differences in English - Chinese advertising translation 4
1.1Different values between China and the west 4
1.1.1 Conformity and individuality 4
1.1.2Historical tradition and novelty 4
1.1.3 money 5
1.2The different way of thinking between China and the west 5
1.3The bearing of language and social customs are different 6
1.4Different psychological characteristics 6
2.Translation strategies of advertising slogan under cultural differences. 6
3 .Conclusion 7
References 7



(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇论哈姆雷特性格的形成因素 下一篇海明威《永别了,武器》的象征意..

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载