收藏到会员中心

文档题目:

浅谈英语电影片名的翻译原则

浅谈英语电影片名的翻译原则
上传会员: AH0de16
提交日期: 2022-12-04 12:55:01
文档分类: 英语专业
浏览次数: 6
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 浅谈英语电影片名的翻译原则 (需要:50 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 4239
Abstract
Movie title is the enrichment and the soul of a movie, title will cause the audience's interest and attention, depends on the success of a good film opened the domestic and foreign markets, the key to creating new box office record.This article title by analyzing some examples of English film title translation to discuss the basic ways of English title: literal translation, transliteration, free translation, the combination of a variety of flexible methods of translation methods.Simple introduced the Specific translation skills.A properly translated movie title should be concise,condensed and compact,which can grip the attention of the audience at their sight and stimulate their association with the plot,reveal the theme or offer some clue.in this paper,we will introduce the categories of English movie. 
 

Keywords movie title literal translation, transliteration, free translation, Specific translation skills 




Contents


Abstract I
Contents I
1.Introduction 2

2.Language features of movies titles. 3
2.1 Linguistic Features 3
2.2 Artistic  Features 3
2.3 Cultures  Features 3
3. Specific translation skills. .......................4
3.1 Lamplification and Omission 4
3.2 Literal Translation 4
3.3 Free Translation 4
3.4 Transliteration 4

4 .Conclusion 7

References 8




(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇中西文化差异对商务英语翻译的影响 下一篇中西网名社会语言学对比分析

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载