收藏到会员中心

文档题目:

浅谈直译与意译

浅谈直译与意译
上传会员: Mktv1520
提交日期: 2022-02-12 18:31:53
文档分类: 英语专业
浏览次数: 11
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 浅谈直译与意译 (需要:60 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数: 5384
YY769  浅谈直译与意译
摘要
翻译方法主要有直译与意译两种。直译将原文本意直接地呈现给读者, 而意译则是将原文更加灵活的表达,两者相辅相成,各有优劣。可以根据原文的内容及呈现媒介的不同选择合适的翻译策略,将直译与意译有机结合起来,才是不断提升翻译能力的正确选择。

关键词:
翻译;直译;意译


Abstract
There are two kinds of translation methods:literal translation and free translation.Literal translation of the original text intention to present the true features to the readers,and free translation of the original text has more flexible expression.The two complement each other,each has its advantages and disadvantages. According to the content of the original text and the different choice of the media to chose proper translation strategy that make the combination of literal translation and free translation. This is the right choice to improve the ability of translation.


Keywords: 
Translation;literal translation;free translation





Contents
摘要 I
Contents I
1引言 2
2直译与意译的概念. 3
3直译与意译的作用. 4
3.1直译作用 4
3.1.1忠于原作思想 4
3.1.2反映地方特色 4
3.1.33、吸收新的表达方式 4
     3.2意译作用 5
4不同媒介载体中直译与意译的应用. 6
4.1在著作中的应用 6
4.2在影视作品中的应用 7
4.3在互联网中的应用 8
5结论. 9
6致谢. 10
参考文献 11

(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇分析《夜色温柔》中迪克的梦的坠落 下一篇中学英语词汇教学技巧探究

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载