Abstract: As the world continues to deepen economic integration and expansion of international business having become increasingly frequent, the role of business English is becoming increasingly significant, the paper business English as a practical tool for English language point of view. Its significant features, as well as the English translation of the corresponding Chinese translation skills to carry out a brief analysis, which helps business people to learn better English, better for business communication, international economic and trade success.
Key words:
business English; lexical features ; English-Chinese translation; translation skills
论文提纲
Introduction
B) On Translation of Business English
I ) The characteristics of business English Vocabulary
1 .The Characteristic of term
2 .The Characteristic of specialty
3 .The Characteristic of abbreviation
4. The Characteristic in written form
5. The Characteristic of neologism
This chapter tries to elaborate its distinctive linguistic features of business English from lexical terms, professional, shortening, written and new words in five aspects. According to the form of business English vocabulary (sound and shape), location (grammar and collocation), function (with appropriately skilled), semantic (concept and links) to analyze its characteristics and lexical meaning. Then draws the conclusion: the objective requirement to engage in international business translators, in the use of business English must follow the rule of language expression, make adjustment according to the differences between English and Chinese two language of business, with the manner of expression consistent with the language. Only grasp the basic business knowledge, put the word exchange characteristics and business knowledge closely together, in order to accurately use business English set language bridge for China's international trade.