收藏到会员中心

文档题目:

英语长句的汉译

英语长句的汉译
上传会员: 摩天岭
提交日期: 2013-06-18 22:07:03
文档分类: 英语专业
浏览次数: 67
下载次数: 0
下载地址: 点击标题下载 英语长句的汉译 (需要:110 积分)  如何获取积分?
下载提示: 不支持迅雷等下载工具,请右键另存为下载,或用浏览器下载。不退出登录1小时内重复下载不扣积分。
文档介绍: 以下为文档部分内容,全文可通过注册成本站会员下载获取。也可加管理员微信/QQ:17304545代下载。
文档字数:
文档字数:10659
摘  要

长句包括结构复杂的单句和复句,它结构复杂、层次多、容量大,可以用来精确地表达丰富的思想内容。英语长句之所以很长,一般是由三个原因造成的:一是修饰语多,二是联合成分多,三是结构复杂。句子越长,结构越复杂,含义就越多,因而理解与翻译也就越难。
   本文运用翻译理论,结合翻译实践,通过综合分析比较英汉语言的差异。针对英语长句翻译过程中出现的种种问题,本文尝试总结一些切实、有效的翻译方法和技巧。


关键词

英语长句,语言,翻译实践,翻译技巧

Abstract

With the complex structures of single-sentence and complex sentences, long sentences’ features are the multiple level and large capacity. They can be used to accurately express rich ideological content. There are usually three reasons that long sentences are created. First, there are too many modifiers; second, there are too many union ingredients; third, the structure in long sentences is too complicated. The longer the sentence and the more complicated the structure is, the more equivocal the meaning and the more difficult the understanding and the translation is.
This article utilizes the translation theory, accompanying with translation practice, compares the differences between English and Chinese with synthesis and analysis. This article tries to conclude some convenient and useful solutions to sorts of questions lies in the course of translating English long sentences into Chinese. 


Key words

English long sentences; language; translation practice; translation skills


目    录

摘要……………………………………………………………………………………Ⅰ
Abstract………………………………………………………………………………Ⅱ

绪论……………………………………………………………………………………1
一、中西方翻译理论与标准概观………………………………………………………2
   (一)以作者或读者两方中某一方为主要着眼点的原则…………………………………2
   (二) 同时考虑作者和读者的翻译原则……………………………………………………2
   (三) 从美学角度提出的翻译原则…………………………………………………………2
二、 中英文语言差异比较……………………………………………………………3
(一)词类差异………………………………………………………………………………3
(二)句法差异………………………………………………………………………………3
1.英语重结构,汉语重语义…………………………………………………………3
2.英语多长句,汉语多短句…………………………………………………………4
3.英语多从句,汉语多分句…………………………………………………………4
三、英语长句的翻译方法………………………………………………………………5
(一)顺序法…………………………………………………………………………………5
(二)逆序法…………………………………………………………………………………6
(三)分句法…………………………………………………………………………………8
(四)综合法…………………………………………………………………………………10

结论……………………………………………………………………………………12
参考文献………………………………………………………………………………13
致谢……………………………………………………………………………………14

(本文由word文档网(www.wordocx.com)会员上传,如需要全文请注册成本站会员下载)

热门文档下载

相关文档下载

上一篇从美国汽车看美国文化 下一篇《乱世佳人》对21世纪女性的启示

相关栏目

最新文档下载

推荐文档下载