目 录
摘 要………………………………………………………… 3页
引 言………………………………………………………… 4页
一、人物,政治,语言的中国化……………………………… 5-8页
(一)人物的中国化 ……………………………………… 5 页
(二)政治的中国化 ………………………………………… 6 页
(三)语言的中国化………………………………………… 7-8 页
二、中国化改编的大众化、时代化和民族化…………………8-12页
(一)中国化改编的大众化……………………………………9-10页
(二)中国化改编的时代化……………………………………10-12页
(三)中国化改编的民族化………………………………… 12页
结 论………………………………………………………… 13 页
参考文献………………………………………………………… 14页
摘 要
全球化语境下“跨文化戏剧”兴起。“文化一旦产生,其交流就是必然的。没有文化交流,就没有文化发展。交流是不可避免的,无论谁都挡不住。从古代到现在,在世界上还找不到一种文化是不受外来影响的”。民族间的文化交往和融合自古就有之,自西方航海技术的发展、地理大发现以来,东西方之间的文化交流开始愈益频繁。传教士东来本意在于传播《圣经》,然而,实际上他们顺便也带来了西方的科学技术,更是将中国传统典籍译介到西方,他们可以说是中西文化交流的使者。“世界历史进入近代之后已日益密切地连为一体,已没有一个民族可以保持闭关独立而与外部世界绝缘”,无论是主动汲取,还是被动渗透,这种交流互动是历史之必然,是大势之所趋。【1】
关键词:跨文化戏剧 民族文化交往 融合 影响 必然